了解更多从句引导词含义与用法目录
1. protect local wild animals and natural habitats
/prəˈtekt ˈləʊkl waɪld ˈænɪmlz ənd ˈnætʃrəl ˈhæbɪtæts/
【保护当地野生动物与自然栖息地】
词性:动词短语
解析:生态旅游划定自然保护区,禁止捕猎、肆意破坏植被,守护原生完整的生态系统
例句:Ecotourism helps protect local wild animals and natural habitats from human destruction.
生态旅游有助于保护当地野生动物和自然栖息地,使其免受人类破坏。
2. increase the income of villagers in remote countryside
/ˈɪŋkriːs ðə ˈɪnkʌm əv ˈvɪlɪdʒəz ɪn rɪˈməʊt ˈkʌntrisaɪd/
【提升偏远乡村村民的收入】
词性:动词短语
解析:带动民宿、本土手工艺品售卖,给偏僻村落居民稳定经济收入,无需发展污染工业
例句:Ecotourism increases the income of villagers in remote countryside without polluting factories.
生态旅游无需建造污染工厂,就能提高偏远乡村村民的收入。
3. raise visitors’ awareness of environmental protection
/reɪz ˈvɪzɪtəz əˈweənəs əv ɪnˌvaɪrənˈmentl prəˈtekʃn/
【提升游客的环保意识】
词性:动词短语
解析:亲身游览原生态自然景区,直观感受生态现状,树立长久的生态保护观念
例句:Professional guides during eco trips raise visitors’ awareness of environmental protection.
生态旅行中的专业导游能提升游客的环保意识。
4. inherit and carry forward traditional minority cultures
/ɪnˈherɪt ənd ˈkæri ˈfɔːwəd trəˈdɪʃənl maɪˈnɒrəti ˈkʌltʃəz/
【传承发扬少数民族传统文化】
词性:动词短语
解析:原住民展示民俗与传统手工技艺,让濒临消失的本土文化得以留存传播
例句:Ecotourism helps inherit and carry forward traditional minority cultures.
生态旅游助力传承和发扬少数民族传统文化。
5. restrict excessive exploitation of natural scenic spots
/rɪˈstrɪkt ɪkˈsesɪv ˌeksplɔɪˈteɪʃn əv ˈnætʃrəl ˈsiːnɪk spɒts/
【限制自然景区的过度开发】
词性:动词短语
解析:严控高层酒店、大型娱乐设施修建,最大程度保留原始自然风光原貌
例句:Relevant rules restrict excessive exploitation of natural scenic spots for ecotourism.
相关规定限制对生态旅游自然景区的过度开发。
6. develop green job posts for local residents
/dɪˈveləp ɡriːn dʒɒb pəʊsts fɔː ˈləʊkl ˈrezɪdənts/
【为当地居民发展绿色就业岗位】
词性:动词短语
解析:催生生态向导、护林员、自然讲解员等零污染本地工作,留住乡村年轻人
例句:Ecotourism develops green job posts for local residents who stay in hometown.
生态旅游为留在家乡的本地居民创造绿色就业岗位。
7. provide funds for local ecological restoration work
/prəˈvaɪd fʌndz fɔː ˈləʊkl ˌiːkəˈlɒdʒɪkl ˌrestəˈreɪʃn wɜːk/
【为本地生态修复工作提供资金】
词性:动词短语
解析:景区门票收益按比例投入植树、水体净化、土地植被修复工程
例句:The ticket income of eco-parks provides funds for local ecological restoration work.
生态公园的门票收入为当地生态修复工作提供资金。
8. keep industrial factories away from natural scenic zones
/kiːp ɪnˈdʌstriəl ˈfæktriz əˈweɪ frəm ˈnætʃrəl ˈsiːnɪk zəʊnz/
【将工业厂房隔绝在自然景区之外】
词性:动词短语
解析:生态旅游片区严格禁止建厂,避免工业废气废水污染水土与动植物环境
例句:Authorities keep industrial factories away from natural scenic zones for ecotourism.
有关部门为发展生态旅游,把工厂设置在自然景区之外。
9. advocate sustainable exploitation of natural resources
/ˈædvəkeɪt səˈsteɪnəbl ˌeksplɔɪˈteɪʃn əv ˈnætʃrəl rɪˈsɔːsɪz/
【倡导自然资源可持续开发利用】
词性:动词短语
解析:适度取用山林、水源,杜绝一次性过度开采消耗,保障资源长久供给
例句:Tour guides advocate sustainable exploitation of natural resources to all visitors.
导游向所有游客倡导可持续开发自然资源。
10. promote balanced development between city and village
/prəˈməʊt ˈbælənst dɪˈveləpmənt bɪˈtwiːn ˈsɪti ənd ˈvɪlɪdʒ/
【推动城乡均衡发展】
词性:动词短语
解析:城市游客带来消费需求,同步完善乡村道路、水电、网络等基础设施
例句:Ecotourism effectively promotes balanced development between city and village.
生态旅游有效推动城市与乡村均衡发展。
11. deliver vivid natural science education to teenagers
/dɪˈlɪvə ˈvɪvɪd ˈnætʃrəl ˈsaɪəns ˌedʒuˈkeɪʃn tuː ˈtiːneɪdʒəz/
【为青少年提供生动的自然科普教育】
词性:动词短语
解析:实地观察动植物、地理地貌,沉浸式学习自然知识,效果优于书本理论
例句:Many schools organize eco-tours to deliver vivid natural science education to teenagers.
许多学校组织生态旅行,为青少年开展生动的自然科普教育。
12. cut down carbon release during travelling activities
/kʌt daʊn ˈkɑːbən rɪˈliːs ˈdjʊərɪŋ ˈtrævlɪŋ ækˈtɪvətiz/
【减少出行过程中的碳排放】
词性:动词短语
解析:主推徒步、骑行、小型电动观光车,减少大巴、私家车尾气排放
例句:Small-group ecotours cut down carbon release during travelling activities.
小型团队生态游能够减少出行过程中的碳排放。
13. protect various rare and endangered wild species
/prəˈtekt ˈveəriəs reə ənd ɪnˈdeɪndʒəd waɪld ˈspiːʃiːz/
【保护各类珍稀濒危野生物种】
词性:动词短语
解析:划分专属封闭保护区域,隔绝人类活动干扰,助力濒危生物繁衍恢复种群
例句:Well-managed ecotourism can protect various rare and endangered wild species.
管理完善的生态旅游可以保护各类珍稀濒危野生物种。
14. control daily tourist flow in natural reserves
/kənˈtrəʊl ˈdeɪli ˈtʊərɪst fləʊ ɪn ˈnætʃrəl rɪˈzɜːvz/
【管控自然保护区每日游客流量】
词性:动词短语
解析:自然环境承载力有限,限流降低人群踩踏、噪音对原生生态的持续冲击
例句:Managers control daily tourist flow in natural reserves to maintain eco balance.
管理人员管控自然保护区每日游客流量,维持生态平衡。
15. carry out standardized civilized tourism guidance
/ˈkæri aʊt ˈstændədaɪzd ˈsɪvəlaɪzd ˈtʊərɪzəm ˈɡaɪdns/
【开展标准化文明游览引导】
词性:动词短语
解析:劝导游客不踩踏植被、不投喂动物、不乱扔垃圾,规范游览行为
例句:Staff carry out standardized civilized tourism guidance in every eco scenic spot.
工作人员在每一处生态景区开展标准化文明游览引导。
16. maintain primitive natural scenery of remote regions
/meɪnˈteɪn ˈprɪmətɪv ˈnætʃrəl ˈsiːnəri əv rɪˈməʊt ˈriːdʒənz/
【保留偏远地区原始自然风光】
词性:动词短语
解析:配套设施简约轻量化建造,最大程度不破坏原生山水草木自然样貌
例句:Designers try their best to maintain primitive natural scenery of remote regions.
设计师尽全力保留偏远地区原始自然风光。
17. display authentic local folk customs to visitors
/dɪˈspleɪ ɔːˈθentɪk ˈləʊkl fəʊk ˈkʌstəmz tuː ˈvɪzɪtəz/
【向游客展示原汁原味的本土民俗风情】
词性:动词短语
解析:本地居民常态化展示真实日常民俗,不刻意商业化表演,还原乡村生活
例句:Villagers display authentic local folk customs to visitors taking eco trips.
村民向前来生态旅行的游客展示原汁原味的本土民俗风情。
18. build simple eco-friendly sightseeing infrastructure
/bɪld ˈsɪmpl ˌiːkəʊ ˈfrendli ˈsaɪtsiːɪŋ ˈɪnfrəstrʌktʃə/
【修建简易环保观光配套设施】
词性:动词短语
解析:采用竹木、可降解环保建材修建步道、观景台,降低施工对环境的破坏
例句:Governments build simple eco-friendly sightseeing infrastructure for ecotourism.
政府为发展生态旅游修建简易环保观光配套设施。
19. create seasonal sustainable development modes for villages
/kriˈeɪt ˈsiːznl səˈsteɪnəbl dɪˈveləpmənt məʊdz fɔː ˈvɪlɪdʒɪz/
【为乡村打造季节性可持续发展模式】
词性:动词短语
解析:结合旅游淡旺季规划多元副业,平缓村民全年收入波动,稳定生计
例句:Local officials create seasonal sustainable development modes for villages relying on ecotourism.
当地干部为依靠生态旅游发展的乡村打造季节性可持续发展模式。
20. set strict entry standards for eco-tourist zones
/set strɪkt ˈentri ˈstændədz fɔː ˈiːkəʊ ˈtʊərɪst zəʊnz/
【为生态游览区设立严格准入规范】
词性:动词短语
解析:限定游客游览行为、禁止携带外来植物种子,规避外来物种入侵风险
例句:Regulators set strict entry standards for eco-tourist zones all year round.
监管部门全年为生态游览区设立严格准入规范。
21. encourage tourists to buy handmade local craftworks
/ɪnˈkʌrɪdʒ ˈtʊərɪsts tuː baɪ ˌhændˈmeɪd ˈləʊkl ˈkrɑːftwɜːks/
【鼓励游客购买本土手工制品】
词性:动词短语
解析:扶持本土手工艺人增收,同时传承濒临失传的传统手工技艺
例句:Tour guides encourage tourists to buy handmade local craftworks to support villagers.
导游鼓励游客购买本土手工制品,以此扶持当地村民。
22. arrange professional ecological interpreters for groups
/əˈreɪndʒ prəˈfeʃənl ˌiːkəˈlɒdʒɪkl ɪnˈtɜːprɪtəz fɔː ɡruːps/
【为旅行团安排专业生态讲解员】
词性:动词短语
解析:专业人员科普当地动植物、地理生态相关专业知识,深化游客认知
例句:Travel agencies arrange professional ecological interpreters for eco-tour groups.
旅行社为生态旅行团安排专业生态讲解员。
23. develop low-carbon transportation inside scenic areas
/dɪˈveləp ləʊ ˈkɑːbən ˌtrænspɔːˈteɪʃn ˌɪnˈsaɪd ˈsiːnɪk ˈeəriəz/
【景区内部发展低碳代步交通】
词性:动词短语
解析:使用电动观光车、共享骑行单车替代燃油观光大巴,减少尾气污染
例句:All eco parks develop low-carbon transportation inside scenic areas.
所有生态公园都在景区内部发展低碳代步交通。
24. organize outdoor nature experience activities for tourists
/ˈɔːɡənaɪz ˈaʊtdɔː ˈneɪtʃə ɪkˈspɪəriəns ækˈtɪvətiz fɔː ˈtʊərɪsts/
【为游客组织户外自然体验活动】
词性:动词短语
解析:包含林间徒步、野生植物观察、原生作物采摘等轻度低干扰户外活动
例句:Scenic spots organize outdoor nature experience activities for tourists on weekends.
景区每周末为游客组织户外自然体验活动。
25. strengthen long-term ecological monitoring in tourist areas
/ˈstreŋθn lɒŋ tɜːm ˌiːkəˈlɒdʒɪkl ˈmɒnɪtərɪŋ ɪn ˈtʊərɪst ˈeəriəz/
【在游览区域开展长期生态监测】
词性:动词短语
解析:工作人员持续追踪植被、野生动物、水土环境变化,及时调整景区管理方案
例句:Environmental departments strengthen long-term ecological monitoring in tourist areas.
环保部门在游览区域开展长期生态监测。
了解更多句子同义转换与句式改写目录
26. develop rural homestays with eco-friendly decoration
/dɪˈveləp ˈrʊərəl ˈhəʊmsteɪz wɪð ˌiːkəʊˈfrendli ˌdekəˈreɪʃn/
【打造环保装修的乡村民宿】
词性:动词短语
解析:选用竹木、秸秆等天然原料装修客房,减少化工装饰材料带来的室内污染
例句:Many villages develop rural homestays with eco-friendly decoration to attract eco-tourists.
不少乡村打造环保装修的乡村民宿来吸引生态游客。
27. sort tourist waste uniformly in every service station
/sɔːt ˈtʊərɪst weɪst ˈjuːnɪfɔːmli ɪn ˈevri ˈsɜːvɪs ˈsteɪʃn/
【各服务点统一对游客垃圾分类处理】
词性:动词短语
解析:景区沿路设置多分类垃圾桶,工作人员定时统一回收、清运各类垃圾
例句:Workers sort tourist waste uniformly in every service station inside the reserve.
工作人员在保护区内所有服务点统一对游客垃圾分类处理。
28. avoid introducing exotic ornamental plants randomly
/əˈvɔɪd ˌɪntrəˈdjuːsɪŋ ɪɡˈzɒtɪk ˌɔːnəˈmentl plɑːnts ˈrændəmli/
【不随意引进外来观赏植物】
词性:动词短语
解析:外来观赏植物容易抢占本土植被生存空间,破坏区域原有生态平衡
例句:Park managers avoid introducing exotic ornamental plants randomly to protect native plants.
园区管理人员不会随意引进外来观赏植物,以此保护本土植物。
29. launch online reservation systems for scenic spots
/lɔːntʃ ˌɒnˈlaɪn ˌrezəˈveɪʃn ˈsɪstəmz fɔː ˈsiːnɪk spɒts/
【景区推行线上预约游览制度】
词性:动词短语
解析:通过线上预约精准管控每日客流,避免节假日人群扎堆破坏自然环境
例句:All major eco zones launch online reservation systems for scenic spots now.
如今所有大型生态景区都推行线上预约游览制度。
30. train local villagers to become professional tour guides
/treɪn ˈləʊkl ˈvɪlɪdʒəz tuː bɪˈkʌm prəˈfeʃənl tʊə ɡaɪdz/
【培训本地村民成为专业导游】
词性:动词短语
解析:本地人熟知当地自然风貌与民俗文化,讲解内容更真实细致,同时带动本地就业
例句:The local government trains villagers to become professional tour guides for ecotourism.
当地政府培训村民成为生态旅游专业导游。
31. produce souvenirs using natural local raw materials
/prəˈdjuːs ˌsuːvəˈnɪəz ˈjuːzɪŋ ˈnætʃrəl ˈləʊkl rɔː məˈtɪəriəlz/
【使用本地天然原料制作纪念品】
词性:动词短语
解析:利用木头、花草、泥土制作旅游手信,不使用塑料、化工合成材料
例句:Craftsmen produce souvenirs using natural local raw materials for visitors.
手工艺人采用本地天然原料为游客制作纪念品。
32. set up ecological science popularization exhibition halls
/set ʌp ˌiːkəˈlɒdʒɪkl ˈsaɪəns ˌpɒpjələraɪˈzeɪʃn ˌeksɪˈbɪʃn hɔːlz/
【修建生态科普展览馆】
词性:动词短语
解析:展示区域动植物标本、生态演变资料,向游客普及生态保护相关知识
例句:Mountains and wetlands set up ecological science popularization exhibition halls for tourists.
山林与湿地景区都修建了生态科普展览馆供游客参观。
33. restrict the use of disposable goods in scenic catering
/rɪˈstrɪkt ðə juːz əv dɪˈspəʊzəbl ɡʊdz ɪn ˈsiːnɪk ˈkeɪtərɪŋ/
【景区餐饮严控一次性用品使用】
词性:动词短语
解析:景区餐厅主推可循环餐具,大幅减少塑料饭盒、一次性筷子的消耗
例句:Managers restrict the use of disposable goods in scenic catering areas.
管理人员在景区餐饮区域严控一次性用品的使用。
34. carry out regular afforestation around tourist zones
/ˈkæri aʊt ˈreɡjələ ˌəˌfɒrɪˈsteɪʃn əˈraʊnd ˈtʊərɪst zəʊnz/
【在游览区周边定期开展植树造林】
词性:动词短语
解析:扩大绿植覆盖面积,稳固水土、净化空气,持续优化景区周边生态环境
例句:Volunteers carry out regular afforestation around tourist zones every spring.
志愿者每年春天都会在游览区周边定期植树造林。
35. record the growth conditions of wild animals all year round
/rɪˈkɔːd ðə ɡrəʊθ kənˈdɪʃnz əv waɪld ˈænɪmlz ɔːl jɪə raʊnd/
【全年记录野生动物生存生长状态】
词性:动词短语
解析:工作人员持续观测动物数量、活动范围,根据观测结果及时调整景区管理方案
例句:Researchers record the growth conditions of wild animals all year round in eco reserves.
科研人员在生态保护区内全年记录野生动物生存生长状态。
36. promote group travel with small passenger capacity
/prəˈməʊt ɡruːp ˈtrævl wɪð smɔːl ˈpæsɪndʒə kəˈpæsəti/
【推广小型团队游览模式】
词性:动词短语
解析:小团体游览能降低人群噪音、植被踩踏对原生自然环境的干扰
例句:Travel agencies promote group travel with small passenger capacity for eco trips.
旅行社为生态旅行推广小型团队游览模式。
37. build solar energy power supply equipment for service areas
/bɪld ˈsəʊlə ˈenədʒi ˈpaʊə səˈplaɪ ɪˈkwɪpmənt fɔː ˈsɜːvɪs ˈeəriəz/
【服务区配套太阳能供电设备】
词性:动词短语
解析:依靠太阳能清洁能源供电,减少火电消耗,降低整体碳排放
例句:Engineers build solar energy power supply equipment for remote eco service areas.
工程师为偏远生态服务区配套太阳能供电设备。
38. hold folk cultural festivals in off-tourism seasons
/həʊld fəʊk ˈkʌltʃərəl ˈfestɪvlz ɪn ɒf ˈtʊərɪzəm ˈsiːznz/
【旅游淡季举办民俗文化节】
词性:动词短语
解析:平衡淡旺季客流量,稳定村民全年收入,同时传承本土民俗文化
例句:Villagers hold folk cultural festivals in off-tourism seasons to attract visitors.
村民会在旅游淡季举办民俗文化节吸引游客。
39. mark protected plant areas with clear warning signs
/mɑːk prəˈtektɪd plɑːnt ˈeəriəz wɪð klɪə ˈwɔːnɪŋ saɪnz/
【设立清晰警示牌划分植物保护区域】
词性:动词短语
解析:沿路放置标识提醒游客禁止采摘花草、踩踏珍稀原生植被
例句:Workers mark protected plant areas with clear warning signs along hiking paths.
工作人员在徒步步道沿线设立清晰警示牌划分植物保护区域。
40. recycle rainwater to clean roads and water green plants
/ˌriːˈsaɪkl ˈreɪnwɔːtə tuː kliːn rəʊdz ənd ˈwɔːtə ɡriːn plɑːnts/
【回收雨水用于道路清扫与绿植浇灌】
词性:动词短语
解析:循环利用天然雨水资源,节约市政自来水的使用量
例句:Eco parks recycle rainwater to clean roads and water green plants every rainy season.
生态公园每到雨季就回收雨水,用来清扫道路、浇灌绿植。
41. invite environmental experts to give public lectures regularly
/ɪnˈvaɪt ɪnˌvaɪrənˈmentl ˈekspɜːts tuː ɡɪv ˈpʌblɪk ˈlektʃəz ˈreɡjələli/
【定期邀请环保专家开展公开讲座】
词性:动词短语
解析:面向游客、本地居民科普可持续旅游与生态保护专业知识
例句:Scenic spots invite environmental experts to give public lectures regularly on weekends.
景区每周末定期邀请环保专家开展公开讲座。
42. set reasonable price standards for local agricultural products
/set ˈriːznəbl praɪs ˈstændədz fɔː ˈləʊkl ˌæɡrɪˈkʌltʃərəl ˈprɒdʌkts/
【为本地农产品制定合理售价标准】
词性:动词短语
解析:防止旅游炒作哄抬物价,平衡游客消费成本与村民经营收益
例句:Local authorities set reasonable price standards for local agricultural products sold to tourists.
当地监管部门为售卖游客的本地农产品制定合理售价标准。
43. forbid tourists to chase or touch wild creatures
/fəˈbɪd ˈtʊərɪsts tuː tʃeɪs ɔː tʌtʃ waɪld ˈkriːtʃəz/
【禁止游客追逐、触碰野生动物】
词性:动词短语
解析:避免人类接触造成动物应激反应,同时防止人畜之间交叉传播病菌
例句:Tourist rules forbid tourists to chase or touch wild creatures in all nature reserves.
所有自然保护区的游览规则都禁止游客追逐、触碰野生动物。
44. connect rural eco-tourist zones with urban public transport
/kəˈnekt ˈrʊərəl ˈiːkəʊ ˈtʊərɪst zəʊnz wɪð ˈɜːbən ˈpʌblɪk ˈtrænspɔːt/
【打通城市至乡村生态景区的公共交通线路】
词性:动词短语
解析:方便市民低碳出行游览,减少私家车自驾带来的尾气污染
例句:The government connects rural eco-tourist zones with urban public transport networks.
政府打通了城市与乡村生态景区相连的公共交通网络。
45. store leftover farm produce to make natural organic fertilizers
/stɔː ˈleftˌəʊvə fɑːm prəˈdjuːs tuː meɪk ˈnætʃrəl ɔːˈɡænɪk ˈfɜːtəlaɪzəz/
【储存农作物废料制作天然有机肥】
词性:动词短语
解析:农业废料循环利用滋养景区绿植,全程不使用化学化肥
例句:Farm homestays store leftover farm produce to make natural organic fertilizers.
乡村民宿会储存农作物废料,用来制作天然有机肥。
46. launch volunteer protection programs for eco scenic spots
/lɔːntʃ ˌvɒlənˈtɪə prəˈtekʃn ˈprəʊɡræmz fɔː ˈiːkəʊ ˈsiːnɪk spɒts/
【推出景区生态保护志愿者项目】
词性:动词短语
解析:招募游客、学生参与捡垃圾、植树、动植物观测等志愿保护工作
例句:Many wetlands launch volunteer protection programs for eco scenic spots each holiday.
多处湿地景区每逢假期都会推出景区生态保护志愿者项目。
47. limit the height of newly-built sightseeing buildings
/ˈlɪmɪt ðə haɪt əv ˈnjuːlɪ bɪlt ˈsaɪtsiːɪŋ ˈbɪldɪŋz/
【限制新建观光建筑的高度】
词性:动词短语
解析:低矮配套建筑不会遮挡山林原生景观,维持自然整体视觉美感
例句:Planning departments limit the height of newly-built sightseeing buildings in mountain areas.
规划部门限制山区内新建观光建筑的高度。
48. spread digital travel brochures instead of paper leaflets
/spred ˈdɪdʒɪtl ˈtrævl ˈbrəʊʃəz ɪnˈsted əv ˈpeɪpə ˈliːfləts/
【推广电子旅游手册,替代纸质宣传单】
词性:动词短语
解析:线上图文介绍景区全部信息,大幅减少纸张消耗与印刷污染
例句:Tourist service centers spread digital travel brochures instead of paper leaflets.
游客服务中心推广电子旅游手册,不再发放纸质宣传单。
49. cooperate with schools to develop field eco-tour courses
/kəʊˈɒpəreɪt wɪð skuːlz tuː dɪˈveləp fiːld ˈiːkəʊ ˈtʊə kɔːsɪz/
【和学校合作开发户外生态研学课程】
词性:动词短语
解析:组织学生实地走进自然,近距离学习生态、动植物相关专业知识
例句:Nature parks cooperate with schools to develop field eco-tour courses for teenagers.
自然公园和学校合作,为青少年开发户外生态研学课程。
50. establish long-term supervision teams for ecological environment
/ɪˈstæblɪʃ lɒŋ tɜːm ˌsuːpəˈvɪʒn tiːmz fɔː ˌiːkəˈlɒdʒɪkl ɪnˈvaɪrənmənt/
【组建长效生态环境监管队伍】
词性:动词短语
解析:工作人员全天候巡逻管控景区,及时制止各类破坏生态环境的行为
例句:Local environmental bureaus establish long-term supervision teams
for ecological environment of tourist areas.
当地环保局组建长效监管队伍,专门负责游览区域的生态环境管控。
