了解更多特殊疑问句:句子成分提问解析8篇目录

1. innovation /ˌɪnəˈveɪʃn/

【创新;革新】

词性:名词(n.)

解析:科技驱动经济的核心词汇,企业技术创新拉动产业增收

例:Technological innovation is the core engine of sustained economic growth.

技术创新是经济持续增长的核心引擎。

2. technological breakthrough /ˌteknəˈlɒdʒɪkl ˈbreɪkθruː/

【技术突破】

词性:名词短语(n.)

解析:重大新技术研发,催生新兴产业、扩大经济规模

例:A technological breakthrough in new energy boosts regional GDP rapidly.

新能源领域的技术突破快速拉动地区生产总值。

3. digitisation /ˌdɪdʒɪtaɪˈzeɪʃn/

【数字化】

词性:名词(n.)

解析:全行业数字化转型,降低运营成本、拓宽市场渠道

例:The digitisation of traditional industries injects new vitality into economic development.

传统产业数字化为经济发展注入新活力。

4. automation /ˌɔːtəˈmeɪʃn/

【自动化】

词性:名词(n.)

解析:工厂自动化提升生产效率,扩大产能、提高企业利润

例:Factory automation cuts labour costs and raises industrial output value.

工厂自动化削减人工成本,提升工业产值。

5. artificial intelligence /ˌɑːtɪˈfɪʃl ɪnˈtelɪdʒəns/

【人工智能】

词性:名词短语(n.)

解析:前沿科技赛道,带动数字产业、创造大量高薪岗位

例:Artificial intelligence-related industries become new economic growth points.

人工智能相关产业成为全新经济增长点。

6. big data /bɪɡ ˈdeɪtə/

【大数据】

词性:名词短语(n.)

解析:数据分析优化经营决策,助力企业精准开拓市场

例:Enterprises use big data to reduce operational risks and expand profits.

企业利用大数据降低经营风险、扩大收益。

7. cloud computing /klaʊd kəmˈpjuːtɪŋ/

【云计算】

词性:名词短语(n.)

解析:数字基建核心,降低中小企业技术投入门槛

例:Cloud computing enables small businesses to compete in global markets.

云计算让中小企业有能力参与全球市场竞争。

8. cutting-edge technology /ˌkʌtɪŋ edʒ tekˈnɒlədʒi/

【尖端科技】

词性:名词短语(n.)

解析:领先行业的先进技术,提升国家产业国际竞争力

例:Investment in cutting-edge technology strengthens long-term economic strength.

对尖端科技的投资夯实长期经济实力。

9. productivity /ˌprɒdʌkˈtɪvəti/

【生产效率;生产力】

词性:名词(n.)

解析:科技最直接经济作用,效率提升带动整体经济增量

例:New technology greatly improves labour productivity in all sectors.

新技术全面提升各行业劳动生产力。

10. emerging industry /ɪˈmɜːdʒɪŋ ˈɪndəstri/

【新兴产业】

词性:名词短语(n.)

解析:依托新技术诞生的产业,拉动经济新增量

例:Biotech and chip manufacturing are typical emerging industries.

生物科技与芯片制造是典型新兴产业。

11. economic growth /ˌiːkəˈnɒmɪk ɡrəʊθ/

【经济增长】

词性:名词短语(n.)

解析:本话题核心短语,科技的最终正向作用

例:Continuous technical progress maintains steady economic growth.

持续的技术进步维持稳定经济增长。

12. gross domestic product (GDP) /ɡrəʊs dəˈmestɪk ˈprɒdʌkt/

【国内生产总值】

词性:名词短语(n.)

解析:衡量经济规模核心指标,科技直接推动GDP上涨

例:Advancements in technology contribute greatly to GDP growth every year.

每年技术进步都为国内生产总值增长做出巨大贡献。

13. startup /ˈstɑːtʌp/

【科创初创企业】

词性:名词(n.)

解析:依托新技术创业,吸纳就业、激活市场活力

例:Tech startups drive local consumption and industrial prosperity.

科创初创企业拉动本地消费与产业繁荣。

14. venture capital /ˈventʃə ˈkæpɪtl/

【风险投资】

词性:名词短语(n.)

解析:资本投入科创企业,助推科技成果落地变现

例:Venture capital supports technical research and industrial transformation.

风险投资扶持技术研发与产业化落地。

15. industrial upgrading /ɪnˈdʌstriəl ʌpˈɡreɪdɪŋ/

【产业升级】

词性:名词短语(n.)

解析:科技改造传统产业,淘汰落后产能、提升附加值

例:Science and technology are the key forces behind industrial upgrading.

科学技术是推动产业升级的核心力量。

16. value-added product /ˈvæljuː ædɪd ˈprɒdʌkt/

【高附加值产品】

词性:名词短语(n.)

解析:科技赋能产品,提升出口利润、改善贸易收益

例:Technological processing turns raw materials into value-added products.

技术加工把原材料转化为高附加值产品。

17. digital economy /ˈdɪdʒɪtl ɪˈkɒnəmi/

【数字经济】

词性:名词短语(n.)

解析:科技催生的全新经济体系,全球增长核心赛道

例:The digital economy has become the main driving force of global trade.

数字经济已成为全球贸易主要驱动力。

18. e-commerce /iː ˈkɒmɜːs/

【电子商务】

词性:名词(n.)

解析:互联网科技重塑商贸,拓宽海内外销售渠道

例:E-commerce helps manufacturers reach overseas consumers directly.

电商帮助厂商直接对接海外消费者。

19. telecommunications /ˌtelɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃnz/

【通信产业】

词性:名词(n.)

解析:数字基建基础,保障跨区域经济流通协作

例:Developed telecommunications lower cross-border trade costs sharply.

完善通信大幅降低跨境贸易成本。

20. research and development (R&D) /rɪˈsɜːtʃ ənd dɪˈveləpmənt/

【研发】

词性:名词短语(n.)

解析:企业投入资金研发新技术,长期拉动经济发展

例:Companies with high R&D investment gain lasting competitive edges.

高研发投入企业拥有持久竞争优势。

21. prototype /ˈprəʊtətaɪp/

【产品原型;试制样品】

词性:名词(n.)

解析:科技研发成果,量产落地后创造经济收益

例:After testing the prototype, factories start mass production for sale.

原型测试完成后,工厂量产投入市场销售。

22. mass production /mæs prəˈdʌkʃn/

【规模化量产】

词性:名词短语(n.)

解析:成熟技术实现大批量制造,摊薄成本、扩大营收

例:Modern technical equipment enables low-cost mass production.

现代化技术设备实现低成本规模化量产。

23. employment /ɪmˈplɔɪmənt/

【就业;工作岗位】

词性:名词(n.)

解析:科技产业吸纳劳动力,降低社会失业压力

例:The tech sector provides millions of new employment opportunities annually.

科技行业每年创造数百万全新就业岗位。

24. competitiveness /kəmˈpetətɪvnəs/

【市场竞争力】

词性:名词(n.)

解析:先进技术提升本土商品、企业国际竞争能力

例:Core independent technology improves the competitiveness of domestic brands.

自主核心技术提升本土品牌市场竞争力。

25. sustainable growth /səˈsteɪnəbl ɡrəʊθ/

【可持续增长】

词性:名词短语(n.)

解析:绿色科技实现低碳发展,保障经济长期稳定增长

例:Clean technology supports sustainable economic growth without pollution.

清洁能源技术支撑无污染的经济可持续增长。

了解更多特殊疑问句与疑问词组16篇目录

26. clean energy technology /kliːn ˈenədʒi tekˈnɒlədʒi/

【清洁能源技术】

词性:名词短语(n.)

解析:新能源科技形成全新产业链,拉动绿色经济

例:Clean energy technology becomes a major export commodity.

清洁能源技术设备成为主力出口商品。

27. supply chain optimisation /səˈplaɪ tʃeɪn ˌɒptɪmaɪˈzeɪʃn/

【供应链优化】

词性:名词短语(n.)

解析:数字科技统筹产销物流,减少资源浪费、提升利润

例:Digital tools achieve supply chain optimisation for manufacturing firms.

数字化工具为制造企业实现供应链优化。

28. cross-border trade /ˌkrɒs ˈbɔːdə treɪd/

【跨境贸易】

词性:名词短语(n.)

解析:互联网、物流科技打破地域限制,扩大外贸规模

例:Online payment technology greatly facilitates cross-border trade.

线上支付技术极大便利跨境贸易。

29. infrastructure /ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)/

【数字基础设施】

词性:名词(n.)

解析:基站、算力中心等科技基建,支撑全域经济运转

例:Governments invest heavily in digital infrastructure to boost regional economy.

政府大力投资数字基建提振区域经济。

30. algorithm /ˈælɡərɪðəm/

【算法】

词性:名词(n.)

解析:人工智能、大数据底层技术,赋能各行各业经营

例:Retail algorithms analyse consumer demands to increase sales revenue.

零售算法分析消费需求,提升销售收入。

31. virtual economy /ˈvɜːtʃuəl ɪˈkɒnəmi/

【虚拟经济】

词性:名词短语(n.)

解析:依托互联网、元宇宙等科技形成的新型经济板块

例:The virtual economy creates new consumption and investment demands.

虚拟经济催生全新消费与投资需求。

32. industrial robot /ɪnˈdʌstriəl ˈrəʊbɒt/

【工业机器人】

词性:名词短语(n.)

解析:智能制造核心设备,提升工厂产能与产品品质

例:Industrial robots replace repetitive manual work and raise output.

工业机器人替代重复性人工,提高产量。

33. technical talent /ˈteknɪkl ˈtælənt/

【技术人才】

词性:名词短语(n.)

解析:科创核心资源,人才集聚带动区域产业经济繁荣

例:Cities attract technical talent to develop high-value tech industries.

城市招揽技术人才发展高价值科技产业。

34. market expansion /ˈmɑːkɪt ɪkˈspænʃn/

【市场扩张】

词性:名词短语(n.)

解析:新技术降低市场开拓门槛,企业拓宽海内外销路

例:Online technology supports small brands’ global market expansion.

线上技术助力小众品牌全球市场扩张。

35. cost reduction /kɒst rɪˈdʌkʃn/

【成本缩减】

词性:名词短语(n.)

解析:自动化、数字化压缩生产、运营各项开支

例:Intelligent management systems realise continuous cost reduction.

智能管理系统实现持续成本缩减。

36. foreign investment /ˈfɒrən ɪnˈvestmənt/

【外商投资】

词性:名词短语(n.)

解析:完善科技产业环境,吸引海外资本入驻拉动经济

例:Advanced tech industries are the primary target of foreign investment.

先进科技产业是外商投资主要投向。

37. patent /ˈpeɪtnt/

【专利;技术专利】

词性:名词(n.)

解析:自研技术受法律保护,形成独家盈利优势

例:Enterprises with numerous patents occupy the high-end market.

拥有大量专利的企业占据高端市场。

38. commercialisation /kəˌmɜːʃəlaɪˈzeɪʃn/

【技术商业化】

词性:名词(n.)

解析:实验室科技转化为可销售商品,实现经济收益

例:The commercialisation of lab technology creates new industrial chains.

实验室技术商业化打造全新产业链。

39. intelligent manufacturing /ɪnˈtelɪdʒənt ˌmænjuˈfæktʃərɪŋ/

【智能制造】

词性:名词短语(n.)

解析:工业数字化转型核心模式,大幅提升产业经济效益

例:Intelligent manufacturing becomes the backbone of modern real economy.

智能制造成为现代实体经济支柱。

40. consumption upgrade /kənˈsʌmpʃn ʌpˈɡreɪd/

【消费升级】

词性:名词短语(n.)

解析:科技推出新型产品,刺激居民消费、拉动内需

例:High-tech electronic goods promote nationwide consumption upgrade.

高科技电子产品推动全国消费升级。

41. resource allocation /rɪˈsɔːs ˌæləˈkeɪʃn/

【资源配置】

词性:名词短语(n.)

解析:大数据科技优化资金、人力、物料分配效率

例:Digital platforms optimise resource allocation across the whole industry.

数字平台优化全行业资源配置。

42. wireless technology /ˈwaɪələs tekˈnɒlədʒi/

【无线通信技术】

词性:名词短语(n.)

解析:移动互联网基础,支撑线上商贸、远程办公经济模式

例:Wireless technology enables remote work and online global transactions.

无线技术实现远程办公与全球线上交易。

43. revenue /ˈrevənjuː/

【营收;总收入】

词性:名词(n.)

解析:科技赋能企业提升销售与服务收入

例:Tech transformation helps traditional firms double annual revenue.

科技转型帮助传统企业年度营收翻倍。

44. supply-demand balance /səˈplaɪ dɪˈmɑːnd ˈbæləns/

【供需平衡】

词性:名词短语(n.)

解析:大数据精准预判市场需求,避免产能过剩或供给短缺

例:Data analysis maintains stable supply-demand balance in industrial markets.

数据分析维持工业市场稳定供需平衡。

45. tech incubation park /tek ˌɪŋkjuˈbeɪʃn pɑːk/

【科技孵化园】

词性:名词短语(n.)

解析:扶持科创小企业成长,集聚产业拉动区域经济

例:Tech incubation parks offer resources for new technical enterprises.

科技孵化园为新兴科技企业提供配套资源。

46. carbon emission cut /ˈkɑːbən ɪˈmɪʃn kʌt/

【碳减排】

词性:名词短语(n.)

解析:绿色科技降低排污成本,符合全球贸易环保标准

例:Low-carbon technology helps manufacturers meet international carbon rules.

低碳技术帮助厂商符合国际碳排放规则。

47. remote service /rɪˈməʊt ˈsɜːvɪs/

【远程服务】

词性:名词短语(n.)

解析:数字通信拓展服务业营收,突破地域经营限制

例:Remote technical service opens new overseas revenue channels.

远程技术服务开辟海外全新营收渠道。

48. industrial integration /ɪnˈdʌstriəl ˌɪntɪˈɡreɪʃn/

【产业融合】

词性:名词短语(n.)

解析:科技打通一二三产业边界,催生复合经济业态

例:Digital technology accelerates the industrial integration of agriculture and manufacturing.

数字技术加速农业与制造业产业融合。

49. inflation control /ɪnˈfleɪʃn kənˈtrəʊl/

【通胀调控】

词性:名词短语(n.)

解析:高效科技扩大商品供给,稳定物价抑制通胀

例:High production efficiency from technology helps authorities achieve inflation control.

技术带来的高生产效率助力政府调控通胀。

50. long-term economic vitality /lɒŋ tɜːm ˌiːkəˈnɒmɪk vaɪˈtæləti/

【长期经济活力】

词性:名词短语(n.)

解析:持续科技创新保障经济长久发展、避免增长停滞

例:Continuous investment in technology maintains long-term economic vitality.

持续的科技投入维持长期经济活力。

请点击返回首页雅思:全球贸易经济类词汇目录