了解更多四六级、考研英语高频分类短语目录
1. festival /ˈfestɪvl/
【节日】
词性:名词(n.)
解析:法定、传统或民俗庆祝节日,本话题核心基础词
例:We hold big family gatherings during traditional festivals.
传统节日期间我们会举办大型家庭聚会。
2. celebration /ˌselɪˈbreɪʃn/
【庆祝活动】
词性:名词(n.)
解析:为节日、纪念日举办的各类欢庆仪式
例:The street is full of decorations for the Spring Festival celebration.
街道布满装饰,筹备春节庆祝活动。
3. traditional festival /trəˈdɪʃənl ˈfestɪvl/
【传统节日】
词性:名词短语
解析:代代传承、承载民俗文化的本土节日
例:Mid-Autumn Festival is one of the most important traditional festivals in China.
中秋节是中国最重要的传统节日之一。
4. Spring Festival /sprɪŋ ˈfestɪvl/
【春节】
词性:名词短语
解析:中国最隆重的农历新年节日
例:All family members travel home to spend the Spring Festival together.
全家人都会返乡团聚过春节。
5. New Year’s Eve /njuː jɪəz iːv/
【除夕】
词性:名词短语
解析:春节前一晚,阖家守岁吃年夜饭
例:We watch the Spring Festival Gala on New Year’s Eve.
除夕夜我们一起看春晚。
6. reunion dinner /ˌriːˈjuːniən ˈdɪnə(r)/
【年夜饭】
词性:名词短语
解析:除夕全家共享的团圆大餐
例:My grandma cooks a full table of dishes for the reunion dinner every year.
奶奶每年都会做满满一桌菜当年夜饭。
7. red envelope /red ˈenvələʊp/
【红包】
词性:名词短语
解析:长辈分给晚辈,装压岁钱的红色封袋
例:Children look forward to receiving red envelopes during the Spring Festival.
孩子们盼着春节收到红包。
8. firecracker /ˈfaɪəkrækə(r)/
【鞭炮】
词性:名词(n.)
解析:春节燃放,烘托热闹节日氛围
例:In many areas, people set off firecrackers to welcome the new year.
很多地方人们燃放鞭炮迎接新年。
9. lantern /ˈlæntən/
【灯笼】
词性:名词(n.)
解析:春节、元宵悬挂的红色装饰灯饰
例:Red lanterns are hung along streets for the Lantern Festival.
街道挂满红灯笼庆祝元宵节。
10. Lantern Festival /ˈlæntən ˈfestɪvl/
【元宵节】
词性:名词短语
解析:农历正月十五,赏花灯、吃汤圆
例:We eat sweet tangyuan and guess lantern riddles on the Lantern Festival.
元宵节我们吃汤圆、猜灯谜。
11. tangyuan /tæŋˈjʊɑːn/
【汤圆】
词性:名词(n.)
解析:元宵特色甜食,象征阖家团圆
例:Tangyuan filled with black sesame is my favourite flavour.
黑芝麻馅汤圆是我最喜欢的口味。
12. Dragon Boat Festival /ˈdræɡən bəʊt ˈfestɪvl/
【端午节】
词性:名词短语
解析:农历五月初五,纪念屈原,赛龙舟、吃粽子
例:We watch dragon boat races and eat zongzi on this festival.
这天我们观看龙舟赛、吃粽子。
13. zongzi /ˈzɒŋtsi/
【粽子】
词性:名词(n.)
解析:粽叶包裹糯米制成的端午特色美食
例:I prefer sweet zongzi stuffed with red beans.
我偏爱红豆甜粽。
14. dragon boat race /ˈdræɡən bəʊt reɪs/
【龙舟赛】
词性:名词短语
解析:端午河边举办的多人划船竞赛活动
例:Dragon boat races attract lots of tourists every year.
每年龙舟赛都会吸引大量游客。
15. Mid-Autumn Festival /mɪd ˈɔːtəm ˈfestɪvl/
【中秋节】
词性:名词短语
解析:农历八月十五,赏月、吃月饼,寓意团圆
例:The whole family gathers in the yard to admire the full moon.
全家在院子里团聚赏月。
16. mooncake /ˈmuːnkeɪk/
【月饼】
词性:名词(n.)
解析:中秋标志性点心,亲友互赠的节日礼品
例:We send boxes of mooncakes to relatives before Mid-Autumn Festival.
中秋前我们给亲戚送月饼礼盒。
17. full moon /fʊl muːn/
【满月】
词性:名词短语
解析:中秋标志性景象,象征圆满团圆
例:The bright full moon makes the night warm and peaceful.
明亮满月让夜晚温馨安宁。
18. Double Ninth Festival /ˈdʌbl naɪnθ ˈfestɪvl/
【重阳节】
词性:名词短语
解析:农历九月初九,敬老、登高祈福
例:We climb mountains and visit elderly family members on Double Ninth Festival.
重阳节我们登高、看望家中长辈。
19. custom /ˈkʌstəm/
【习俗】
词性:名词(n.)
解析:各地过节流传下来的传统做法
例:It’s a local custom to paste spring couplets before New Year.
年前贴春联是当地习俗。
20. spring couplet /sprɪŋ ˈkʌplət/
【春联】
词性:名词短语
解析:春节贴在大门两侧的红色对联
例:My father writes spring couplets with a writing brush every year.
爸爸每年亲手写春联。
21. paper cutting /ˈpeɪpə ˈkʌtɪŋ/
【剪纸】
词性:名词短语
解析:传统节日红色窗花装饰工艺
例:We stick paper cuttings of the zodiac animal on windows.
我们把生肖剪纸贴在窗户上。
22. zodiac animal /ˈzəʊdiæk ˈænɪml/
【生肖】
词性:名词短语
解析:十二年一轮的传统属相,新年核心元素
例:Every Spring Festival corresponds to one zodiac animal.
每一年春节对应一个生肖。
23. reunion /ˌriːˈjuːniən/
【团圆,相聚】
词性:名词(n.)
解析:传统节日最重要的主题,家人相聚
例:The meaning of festivals lies in warm family reunion.
节日的意义在于温暖的家人团圆。
24. holiday /ˈhɒlədeɪ/
【法定假日】
词性:名词(n.)
解析:节日配套的休息假期,方便人们返乡庆祝
例:We have a seven-day holiday for the Spring Festival.
春节我们有七天长假。
25. gift /ɡɪft/
【节日礼物】
词性:名词(n.)
解析:走亲访友携带的礼品
例:I prepare fruit and pastries as festival gifts for relatives.
我准备水果点心当作拜访亲戚的节日礼物。
了解更多系动词用法11篇解析目录
26. decorate /ˈdekəreɪt/
【装饰】
词性:动词(v.)
解析:用彩灯、窗花、鲜花布置房屋街道过节
例:We decorate our living room with red ornaments before New Year.
新年前我们用红色饰品装饰客厅。
27. ornament /ˈɔːnəmənt/
【节日饰品】
词性:名词(n.)
解析:春联、灯笼、福字等节庆装饰物件
例:Small golden ornaments hang everywhere in shopping malls.
商场里挂满金色小节日挂饰。
28. blessing /ˈblesɪŋ/
【祝福】
词性:名词(n.)
解析:节日互相传递的吉祥祝愿
例:We send text messages with warm blessings to friends.
我们给朋友发送饱含暖意的祝福短信。
29. toast /təʊst/
【举杯祝福】
词性:动词(v.)/名词(n.)
解析:团圆饭时举杯祝愿家人平安顺遂
例:We toast to health and happiness at the reunion dinner.
年夜饭我们举杯祝愿健康喜乐。
30. gala /ˈɡɑːlə/
【晚会】
词性:名词(n.)
解析:节日文艺演出晚会,如春晚
例:The Spring Festival Gala is watched by millions of people.
春晚有数百万人观看。
31. parade /pəˈreɪd/
【节日巡游】
词性:名词(n.)
解析:元宵、庙会街道民俗游行
例:The lantern parade with dragon dances draws huge crowds.
舞龙花灯巡游吸引大批人群围观。
32. dragon dance /ˈdræɡən dɑːns/
【舞龙】
词性:名词短语
解析:春节、元宵传统民俗表演
例:The dragon dance performance brings a lively festive vibe.
舞龙表演带来热闹的节日氛围。
33. lion dance /ˈlaɪən dɑːns/
【舞狮】
词性:名词短语
解析:新年开业、新春祈福民俗表演
例:Lion dances are believed to bring good luck for the new year.
人们认为舞狮能为新年带来好运。
34. temple fair /ˈtempl feə(r)/
【庙会】
词性:名词短语
解析:春节期间集市,小吃、手工艺品、民俗表演齐聚
例:I go to the temple fair to buy snacks and handmade crafts.
我去庙会买小吃和手工艺品。
35. snack /snæk/
【节日小吃】
词性:名词(n.)
解析:庙会、节庆专属特色小食
例:Various traditional snacks are sold everywhere at the temple fair.
庙会上随处售卖各类传统小吃。
36. puzzle riddle /ˈpʌzl ˈrɪdl/
【灯谜】
词性:名词短语
解析:元宵节挂在灯笼上的趣味谜题
例:Winning small prizes by solving lantern riddles is great fun.
猜灯谜赢小奖品十分有趣。
37. ancestor worship /ˈænsestə ˈwɜːʃɪp/
【祭祖】
词性:名词短语
解析:清明、春节祭拜先祖的传统仪式
例:Many families carry out ancestor worship during the Spring Festival.
很多家庭春节会举行祭祖仪式。
38. Qingming Festival /ˌtʃɪŋˈmɪŋ ˈfestɪvl/
【清明节】
词性:名词短语
解析:扫墓祭祖、踏青郊游的传统节日
例:We sweep tombs and walk in nature on Qingming Festival.
清明我们扫墓、外出踏青。
39. tomb sweeping /tuːm ˈswiːpɪŋ/
【扫墓】
词性:名词短语
解析:清明核心民俗,清理先人墓地寄托思念
例:Tomb sweeping lets us remember our ancestors.
扫墓让我们缅怀先辈。
40. outing /ˈaʊtɪŋ/
【踏青出游】
词性:名词(n.)
解析:清明、重阳外出爬山散步的休闲活动
例:Spring outings make the festival more relaxing.
春日踏青让节日更加轻松惬意。
41. reunion trip /ˌriːˈjuːniən trɪp/
【家庭出游】
词性:名词短语
解析:长假全家一起短途旅行过节
例:We take a reunion trip to the countryside during the holiday.
假期我们全家去乡村出游过节。
42. festive atmosphere /ˈfestɪv ˈætməsfɪə(r)/
【节日氛围】
词性:名词短语
解析:街道、商铺、家中充满的欢庆气息
例:Red decorations create a strong festive atmosphere across the city.
红色装饰让整座城市充满浓厚节日氛围。
43. lucky /ˈlʌki/
【吉祥的,幸运的】
词性:形容词(adj.)
解析:形容节日物品、话语寓意好运
例:Red is considered a lucky colour for Chinese festivals.
红色在中国节日里代表吉祥。
44. prosperous /ˈprɒspərəs/
【兴旺顺遂的】
词性:形容词(adj.)
解析:节日祝福常用词,祝愿生活兴旺
例:People wish each other a prosperous new year.
人们互相祝愿新年兴旺顺遂。
45. handmade craft /ˌhændˈmeɪnd krɑːft/
【手工艺品】
词性:名词短语
解析:庙会、节日售卖传统手工制品
例:I bought paper cuttings and clay figurines as handmade festival crafts.
我买剪纸、泥人这类节日手工艺品。
46. gather /ˈɡæðə(r)/
【相聚,欢聚】
词性:动词(v.)
解析:亲友节日聚集在一起聊天吃饭
例:Relatives gather at my grandparents’ house every Lunar New Year.
每年农历新年亲戚们都聚集在爷爷奶奶家。
47. share food /ʃeə fuːd/
【分享美食】
词性:动词短语
解析:节日核心活动,全家分食特色节庆食物
例:We share mooncakes and chat under the moon at Mid-Autumn.
中秋我们分食月饼,月下闲谈。
48. memorize tradition /ˈmeməraɪz trəˈdɪʃn/
【传承传统】
词性:动词短语
解析:过节的深层意义,延续民俗文化
例:Celebrating traditional festivals helps young people memorize our culture.
庆祝传统节日帮助年轻人传承本土文化。
49. seasonal food /ˈsiːzənl fuːd/
【时令节庆美食】
词性:名词短语
解析:每个节日专属特色吃食
例:Each traditional festival has its own unique seasonal food.
每一个传统节日都有专属时令美食。
50. cherish time with family /ˈtʃerɪʃ taɪm wɪð ˈfæməli/
【珍惜与家人共处时光】
词性:动词短语
解析:过节的核心感悟,雅思口语观点高分表达
例:Festivals give us a chance to cherish time with family members.
节日给予我们珍惜家人相伴时光的机会。
