了解更多四六级、考研英语高频分类短语目录
1. offline folk cultural activities
/ˌɒfˈlaɪn fəʊlk ˈkʌltʃərəl ækˈtɪvətiz/
【线下民俗文化活动】
词性:名词短语
解析:线下落地开展、依托传统民俗传承的各类实景文化体验活动,是文化传播线下载体。
例:Local governments hold various offline folk cultural activities to pass down traditional customs.
各地政府举办多样线下民俗文化活动传承传统风俗。
2. temple fair activities
/ˈtempl feə ækˈtɪvətiz/
【庙会活动】
词性:名词短语
解析:依托传统庙宇节庆开展的综合性民俗线下活动,包含小吃、戏曲、手作等内容。
例:Temple fair activities attract crowds of visitors during the Spring Festival.
庙会活动在春节期间吸引大量游客。
3. traditional folk handicraft experience
/trəˈdɪʃənl fəʊlk ˈhændikrɑːft ɪkˈspɪəriəns/
【传统民俗手工艺体验】
词性:名词短语
解析:线下亲手制作剪纸、泥塑、皮影等传统手艺的沉浸式民俗活动。
例:Schools organize traditional folk handicraft experience for teenagers to learn folk arts.
学校组织传统民俗手工艺体验,让青少年学习民间技艺。
4. folk opera live performance
/fəʊlk ˈɒpərə laɪv pəˈfɔːməns/
【民间戏曲线下现场演出】
词性:名词短语
解析:戏台实景开展京剧、越剧、黄梅戏等地方戏曲线下展演活动。
例:Elderly residents love watching folk opera live performance in community squares.
老年居民喜爱在社区广场观看民间戏曲线下现场演出。
5. traditional festival ceremony activities
/trəˈdɪʃənl ˈfestɪvl ˈserəməni ækˈtɪvətiz/
【传统节庆仪式活动】
词性:名词短语
解析:端午祭屈原、中秋拜月、重阳登高等线下民俗仪式类活动。
例:Many villages restore traditional festival ceremony activities to retain cultural roots.
诸多村落恢复传统节庆仪式活动,留存文化根基。
6. intangible cultural heritage live show
/ɪnˈtændʒəbl ˈkʌltʃərəl ˈherɪtɪdʒ laɪv ʃəʊ/
【非物质文化遗产线下实景展演】
词性:名词短语
解析:非遗传承人线下现场展示杂技、糖画、木版年画等非遗项目的活动。
例:The cultural center hosts intangible cultural heritage live show every weekend.
文化中心每周末举办非物质文化遗产线下实景展演。
7. folk custom exhibition
/fəʊlk ˈkʌstəm ˌeksɪˈbɪʃn/
【民俗实物展览】
词性:名词短语
解析:线下展馆陈列传统服饰、农耕器具、婚嫁用品等民俗老物件的展览活动。
例:The folk custom exhibition displays daily supplies used by ancient civilians.
民俗实物展览陈列古代百姓使用的生活用品。
8. dragon and lion dance performance
/ˈdræɡən ənd ˈlaɪən dɑːns pəˈfɔːməns/
【舞龙舞狮线下表演】
词性:名词短语
解析:春节、开业庆典等场景线下开展的经典传统民俗巡游表演。
例:Dragon and lion dance performance is the highlight of Spring Festival folk events.
舞龙舞狮线下表演是春节民俗活动的亮点。
9. traditional food making workshop
/trəˈdɪʃənl fuːd ˈmeɪkɪŋ ˈwɜːkʃɒp/
【传统美食手工制作工坊】
词性:名词短语
解析:线下现场教参与者包粽子、做月饼、揉汤圆的民俗美食体验活动。
例:Parents and children take part in traditional food making workshop together.
家长和孩子一同参与传统美食手工制作工坊。
10. folk storytelling session
/fəʊlk ˈstɔːritelɪŋ ˈseʃn/
【民间说书线下讲堂】
词性:名词短语
解析:茶馆、古街线下说书人讲述民间传说、历史典故的民俗互动活动。
例:Senior storytellers carry out folk storytelling session in ancient town teahouses.
资深说书人在古镇茶馆开展民间说书线下讲堂。
11. ancient costume folk parade
/ˈeɪnʃənt ˈkɒstjuːm fəʊlk pəˈreɪd/
【古风民俗巡游活动】
词性:名词短语
解析:参与者身着汉服、传统民族服饰沿街巡游的线下民俗游行。
例:The ancient costume folk parade draws lots of photography enthusiasts.
古风民俗巡游活动吸引大量摄影爱好者。
12. paper-cutting interactive activity
/ˈpeɪpə ˈkʌtɪŋ ˌɪntərˈæktɪv ækˈtɪvəti/
【剪纸互动体验活动】
词性:名词短语
解析:线下手把手教学传统剪纸纹样创作的小型民俗体验活动。
例:Museums launch paper-cutting interactive activity during winter vacations.
博物馆寒假推出剪纸互动体验活动。
13. rice paper painting experience
/raɪs ˈpeɪpə ˈpeɪntɪŋ ɪkˈspɪəriəns/
【宣纸国画线下体验】
词性:名词短语
解析:线下场地提供宣纸、笔墨,体验传统水墨国画的民俗美育活动。
例:Primary students gain access to rice paper painting experience in cultural museums.
小学生可在文化馆参与宣纸国画线下体验。
14. local folk ballad singing
/ˈləʊkl fəʊlk ˈbæləd ˈsɪŋɪŋ/
【地方民谣线下传唱活动】
词性:名词短语
解析:线下舞台演唱山歌、渔歌、地方小调等本土民间歌谣活动。
例:Local singers organize local folk ballad singing by the river every evening.
本地歌手每晚在河边组织地方民谣线下传唱活动。
15. traditional marriage custom reenactment
/trəˈdɪʃənl ˈmærɪdʒ ˈkʌstəm ˌriːɪˈnæktmənt/
【传统婚嫁习俗实景复原展演】
词性:名词短语
解析:线下完整复刻古代提亲、拜堂、婚宴整套婚嫁民俗流程的活动。
例:The ancient town’s core scenic spot holds traditional marriage custom reenactment daily.
古镇核心景区每日举办传统婚嫁习俗实景复原展演。
16. pottery hand-making class
/ˈpɒtəri hænd ˈmeɪkɪŋ klɑːs/
【陶艺手工线下课堂】
词性:名词短语
解析:线下民俗工坊体验陶泥拉坯、上釉、烧制的传统制陶活动。
例:Tourists can take pottery hand-making class and take their works home.
游客可参加陶艺手工线下课堂,带走自己的作品。
17. solar term folk activities
/ˈsəʊlə tɜːm fəʊlk ækˈtɪvətiz/
【二十四节气民俗线下活动】
词性:名词短语
解析:立春踏青、秋分祭月、冬至包饺子等对应节气开展的民俗实景活动。
例:Schools carry out solar term folk activities to teach students farming culture.
学校开展二十四节气民俗线下活动,传授农耕文化。
18. shadow puppet live show
/ˈʃædəʊ ˈpʌpɪt laɪv ʃəʊ/
【皮影戏线下实景演出】
词性:名词短语
解析:非遗皮影艺人线下搭幕操控皮影、配唱戏曲的传统民俗表演。
例:Shadow puppet live show is extremely popular among young children.
皮影戏线下实景演出深受低龄儿童喜爱。
19. herbal sachet making activity
/ˈhɜːbl sæˈʃeɪ ˈmeɪkɪŋ ækˈtɪvəti/
【中草药香包制作活动】
词性:名词短语
解析:端午线下民俗活动,手工缝制填充艾草、香料传统香囊。
例:The community organizes herbal sachet making activity before Dragon Boat Festival.
社区端午前组织中草药香包制作活动。
20. bamboo weaving handicraft experience
/bæmˈbuː ˈwiːvɪŋ ˈhændikrɑːft ɪkˈspɪəriəns/
【竹编手工艺线下体验】
词性:名词短语
解析:线下跟着匠人学习竹篮、竹扇、竹筐编织的传统民俗手艺活动。
例:Countryside scenic spots provide bamboo weaving handicraft experience for visitors.
乡村景区为游客提供竹编手工艺线下体验。
21. folk riddle guessing contest
/fəʊlk ˈrɪdl ˈɡesɪŋ ˈkɒntest/
【民俗猜谜线下大赛】
词性:名词短语
解析:元宵、中秋线下挂灯猜民俗字谜、事物谜的传统互动赛事。
例:Winners of folk riddle guessing contest can get handmade folk gifts.
民俗猜谜线下大赛获胜者可获得手工民俗礼品。
22. ancient wine culture tasting activity
/ˈeɪnʃənt waɪn ˈkʌltʃə ˈteɪstɪŋ ækˈtɪvəti/
【传统酒文化线下品鉴活动】
词性:名词短语
解析:线下讲解米酒、黄酒酿造民俗,现场品酒的传统文化体验活动。
例:Ancient towns launch ancient wine culture tasting activity every autumn.
古镇每年秋季推出传统酒文化线下品鉴活动。
23. stone carving on-site creation
/stəʊn ˈkɑːvɪŋ ɒn saɪt kriˈeɪʃn/
【石刻线下现场创作展示】
词性:名词短语
解析:石雕非遗匠人线下现场雕刻石砚、石摆件的民俗展演活动。
例:Visitors can watch stone carving on-site creation and communicate with craftsmen.
游客可观看石刻线下现场创作,并与匠人交流。
24. ethnic minority folk bonfire party
/ˈeθnɪk maɪˈnɒrəti fəʊlk ˈbɒnfaɪə ˈpɑːti/
【少数民族民俗篝火线下晚会】
词性:名词短语
解析:少数民族聚居区线下举办,包含歌舞、对歌、聚餐的特色民俗活动。
例:Tourists are invited to join ethnic minority folk bonfire party in mountain villages.
山区村落邀请游客参与少数民族民俗篝火线下晚会。
25. traditional kite making and flying event
/trəˈdɪʃənl kaɪt ˈmeɪkɪŋ ənd ˈflaɪɪŋ ɪˈvent/
【传统风筝制作放飞线下活动】
词性:名词短语
解析:春季线下手工扎制纸鸢,户外集体放风筝的经典民俗户外活动。
例:Parks hold traditional kite making and flying event every March.
公园每年三月举办传统风筝制作放飞线下活动。
了解更多独立主格结构用法详解目录
26. woodblock printing experience
/ˈwʊdblɒk ˈprɪntɪŋ ɪkˈspɪəriəns/
【木版年画拓印体验】
词性:名词短语
解析:非遗木刻版画匠人线下教学刻版、上墨、拓印年画的传统民俗手工活动。
例:Cultural stations provide woodblock printing experience for tourists during Spring Festival.
春节期间文化驿站为游客提供木版年画拓印体验。
27. Chinese knot handcraft workshop
/ˌtʃaɪˈniːz nɒt ˈhændkrɑːft ˈwɜːkʃɒp/
【中国结手工制作工坊】
词性:名词短语
解析:线下教学编织吉祥结、平安结等传统绳结的民俗体验活动,寓意祈福纳祥。
例:Many primary schools open Chinese knot handcraft workshop in art classes.
很多小学在美术课开设中国结手工制作工坊。
28. folk caligraphy sharing session
/fəʊlk kəˈlɪɡrəfi ˈʃeərɪŋ ˈseʃn/
【民间书法线下分享会】
词性:名词短语
解析:民间书法家线下现场写春联、福字,讲解传统书法民俗文化的交流活动。
例:Folk caligraphy sharing session is popular among elders before New Year’s Eve.
除夕前民间书法线下分享会深受长辈喜爱。
29. mulberry silk reeling activity
/ˈmʌlbəri sɪlk ˈriːlɪŋ ækˈtɪvəti/
【桑蚕丝缫丝民俗体验活动】
词性:名词短语
解析:江南蚕乡线下展示剥茧、抽丝传统养蚕织布工序的农耕民俗活动。
例:Silk towns arrange mulberry silk reeling activity for children to know silk culture.
丝绸古镇安排桑蚕丝缫丝民俗体验活动,让孩子了解丝绸文化。
30. sugar-figure live creation show
/ˈʃʊɡə ˈfɪɡə laɪv kriˈeɪʃn ʃəʊ/
【糖画现场创作展演】
词性:名词短语
解析:非遗手艺人以融化麦芽糖为原料,线下现场作画的街头传统民俗表演。
例:Sugar-figure live creation show always draws a crowd of kids in ancient streets.
古街上的糖画现场创作展演总能吸引一群小朋友。
31. ancient lantern making activity
/ˈeɪnʃənt ˈlæntən ˈmeɪkɪŋ ækˈtɪvəti/
【传统花灯手工制作活动】
词性:名词短语
解析:元宵线下手工扎制兔子灯、荷花灯等古风灯笼的沉浸式民俗活动。
例:Communities hold ancient lantern making activity one week before Lantern Festival.
社区在元宵节前一周举办传统花灯手工制作活动。
32. farming tool display and experience
/ˈfɑːmɪŋ tuːl dɪˈspleɪ ənd ɪkˈspɪəriəns/
【传统农耕器具展示体验】
词性:名词短语
解析:乡村文旅场地线下陈列犁、纺车、水车,可供游客上手操作的农耕民俗活动。
例:Suburban farms offer farming tool display and experience for city students.
城郊农场为城里学生提供传统农耕器具展示体验。
33. folk wine brewing open class
/fəʊlk waɪn ˈbruːɪŋ ˈəʊpən klɑːs/
【民间酿酒线下公开课】
词性:名词短语
解析:线下完整展示糯米酒、桂花酒发酵酿造流程,游客可参与拌曲、封坛。
例:Rural distilleries launch folk wine brewing open class every harvest season.
乡村酒坊每个丰收季开设民间酿酒线下公开课。
34. clay sculpture interactive creation
/kleɪ ˈskʌlptʃə ˌɪntərˈæktɪv kriˈeɪʃn/
【泥塑互动线下创作】
词性:名词短语
解析:民俗匠人线下指导用黏土捏制泥人、生肖摆件的亲子手工体验活动。
例:Museums set up clay sculpture interactive creation zones on holidays.
博物馆节假日开设泥塑互动线下创作专区。
35. river lantern releasing ritual
/ˈrɪvə ˈlæntən rɪˈliːsɪŋ ˈrɪtʃuəl/
【放河灯民俗仪式活动】
词性:名词短语
解析:中元节、七夕线下河畔点灯、放灯祈福的传统民俗实景仪式。
例:The riverside scenic spot holds river lantern releasing ritual on lunar July 15th.
滨河景区农历七月十五举办放河灯民俗仪式活动。
36. minority embroidery workshop
/maɪˈnɒrəti ɪmˈbrɔɪdəri ˈwɜːkʃɒp/
【少数民族刺绣线下工坊】
词性:名词短语
解析:苗绣、壮绣、苏绣传承人线下教学传统纹样刺绣的非遗民俗活动。
例:Ethnic cultural museums regularly hold minority embroidery workshop.
民族文化馆定期开办少数民族刺绣线下工坊。
37. folk chess tournament
/fəʊlk tʃes ˈtʊənəmənt/
【民间棋艺线下大赛】
词性:名词短语
解析:社区、古镇线下举办象棋、围棋民间对弈赛事,属于传统休闲民俗活动。
例:Seniors take an active part in the annual folk chess tournament in the square.
长辈们踊跃参加广场一年一度的民间棋艺线下大赛。
38. palm leaf weaving experience
/pɑːm liːf ˈwiːvɪŋ ɪkˈspɪəriəns/
【棕榈叶编织线下体验】
词性:名词短语
解析:南方民俗手艺人线下教游客用棕榈叶编织蚂蚱、扇子、小篮子。
例:Coastal villages provide palm leaf weaving experience for summer tourists.
滨海乡村为夏季游客提供棕榈叶编织线下体验。
39. ancestor worship ritual performance
/ˈænsestə ˈwɜːʃɪp ˈrɪtʃuəl pəˈfɔːməns/
【祭祖仪式实景展演】
词性:名词短语
解析:清明、冬至线下完整复原传统祠堂祭祖流程,展示宗族民俗文化。
例:Ancient clans hold ancestor worship ritual performance to inherit family traditions.
古老宗族举办祭祖仪式实景展演传承家风传统。
40. traditional tea ceremony experience
/trəˈdɪʃənl tiː ˈserəməni ɪkˈspɪəriəns/
【传统茶道线下体验】
词性:名词短语
解析:线下展示功夫茶、盖碗茶冲泡礼仪,讲解饮茶民俗与中式茶文化。
例:Ancient teahouses provide traditional tea ceremony experience for cultural lovers.
古风茶馆为文化爱好者提供传统茶道线下体验。
41. folk firecracker flower show
/fəʊlk ˈfaɪəkrʌkə ˈflaʊə ʃəʊ/
【民俗烟花焰火展演】
词性:名词短语
解析:节庆夜间线下燃放传统民俗烟花,搭配民俗巡游的观赏类活动。
例:The town puts on a folk firecracker flower show on the first day of Lunar New Year.
小镇大年初一举办民俗烟花焰火展演。
42. straw sandal hand-making class
/strɔː ˈsændl hænd ˈmeɪkɪŋ klɑːs/
【草鞋手工线下课堂】
词性:名词短语
解析:乡村民俗活动,线下用稻草编织传统草鞋,复原古代百姓生活民俗。
例:Rural cultural bases open straw sandal hand-making class for primary students.
乡村文化基地为小学生开设草鞋手工线下课堂。
43. folk poetry recital meeting
/fəʊlk ˈpəʊətri rɪˈsaɪtl ˈmiːtɪŋ/
【民间诗词线下诵读会】
词性:名词短语
解析:中秋、端午线下聚集爱好者诵读古典诗词、民间歌谣的文化民俗活动。
例:The library organizes folk poetry recital meeting every Mid-Autumn Festival.
图书馆每年中秋举办民间诗词线下诵读会。
44. ice sugar gourd making experience
/aɪs ˈʃʊɡə ɡʊəd ˈmeɪkɪŋ ɪkˈspɪəriəns/
【冰糖葫芦手工制作体验】
词性:名词短语
解析:北方经典线下民俗小吃体验活动,现场串果、熬糖裹制传统小吃。
例:Temple fairs always have stalls offering ice sugar gourd making experience.
庙会常设摊位提供冰糖葫芦手工制作体验。
45. traditional copper craft on-site demonstration
/trəˈdɪʃənl ˈkɒpə krɑːft ɒn saɪt ˌdemənˈstreɪʃn/
【传统铜器锻打现场展演】
词性:名词短语
解析:铜雕非遗匠人线下现场锻打、錾刻铜壶、铜饰的传统手工艺活动。
例:Visitors can watch traditional copper craft on-site demonstration in craft towns.
游客可在工艺古镇观看传统铜器锻打现场展演。
46. mountain folk folk song contest
/ˈmaʊntən fəʊlk fəʊlk sɒŋ ˈkɒntest/
【山野山歌线下对歌大赛】
词性:名词短语
解析:山区民俗线下活动,各地歌手登台对唱本土山歌、山野小调。
例:The mountain village holds mountain folk folk song contest every summer.
这座山村每年夏天举办山野山歌线下对歌大赛。
47. cloth tiger sewing activity
/klɒθ ˈtaɪɡə ˈsəʊɪŋ ækˈtɪvəti/
【布老虎缝制民俗活动】
词性:名词短语
解析:北方传统线下手工活动,缝制布艺老虎玩偶,寓意驱邪保平安。
例:Nurseries arrange cloth tiger sewing activity before the Dragon Boat Festival.
幼儿园端午前安排布老虎缝制民俗活动。
48. ancient coin rubbing creation
/ˈeɪnʃənt kɔɪn ˈrʌbɪŋ kriˈeɪʃn/
【古钱币拓印线下创作】
词性:名词短语
解析:文化馆线下用宣纸、墨汁拓印古铜钱、石碑纹样的传统文博民俗活动。
例:History museums launch ancient coin rubbing creation for teenagers on holidays.
历史博物馆节假日面向青少年开展古钱币拓印线下创作。
49. harvest thanksgiving folk ceremony
/ˈhɑːvɪst ˈθæŋksɡɪvɪŋ fəʊlk ˈserəməni/
【丰收祈福民俗仪式】
词性:名词短语
解析:秋收时节乡村线下举办祭祀谷神、晾晒农作物的传统农耕民俗仪式。
例:Agricultural scenic spots host harvest thanksgiving folk ceremony every autumn.
农业景区每年秋季举办丰收祈福民俗仪式。
50. traditional wooden toy making event
/trəˈdɪʃənl ˈwʊdn tɔɪ ˈmeɪkɪŋ ɪˈvent/
【传统木作玩具制作线下活动】
词性:名词短语
解析:木工匠人线下教学制作木陀螺、木木马、榫卯小摆件的怀旧民俗手工活动。
例:City parks hold traditional wooden toy making event during winter vacation.
城市公园寒假举办传统木作玩具制作线下活动。
请点击返回首页雅思:传媒文化全球化词汇目录
